灌篮,英文名字叫做“sdunk”,简称dunk。“铛克”,光听发音就很形象,一个干脆利落的好灌篮应该有的声音,有没有?
小时候,在杨一鸣还未出生前,有一部日本的篮球漫画也叫做这个名字,sdunk。中文名字翻译为灌篮高手,台湾地区翻译成男儿当入樽,反正都是一个意思。漫画改编成的动画片算是杨一鸣的篮球启蒙读物,里面他最喜欢的人物是“中年人”牧绅一。
sdunk这个词在英文里还有个引申义,就是“查明坐实的事情”,就像灌篮得分一样,毫无悬念。
在这届扣篮大赛上,杨一鸣就要“查明坐实”一件事情。
1/
谁是向他放言挑战的人?!
挑战的那通电话杨一鸣还记忆犹新:“所以我要恭喜你,我为你高兴。高兴你取得的成绩已经如此之高,如高山仰止,以至于当任何人超越你的时候,每个人都会感慨,原来征服高山的人更加伟大,更值得敬仰。”对方说的是他作为新秀身份就能入选全明星正赛首发阵容的成就。
“你不知道我是谁。大多数人都不知道心存感激,因为一切得来都太容易。但你不会了,至少从今天以后你不会…因为我会战胜你,我会在高山上烙上我的印记。”
电话的声音经过了特别处理,像极了恐怖片电锯惊魂里的面具木偶。但这不是最令杨一鸣不寒而栗的,可怕的是对方的态度,那“后来者居上”的决心和“胜勇追穷寇”的气势。
到底是谁呢?
谁是这个“面具男”?
按照于小春和他的分析,开始他们把目标锁定在17届的新秀,毕竟对方介意的是杨一鸣同样的“新秀身份”。他们进一步根据这届洛杉矶na全明星周末球迷投票的结果来筛选,猜测“面具男”之所以怀恨,是因为自己刚好无缘入选。
由此剩下四位“面具男”的人选:
本-西蒙斯、贾森-塔图姆、郎佐-鲍尔、凯尔-库兹玛。
他们决定通过新秀赛进一步排除嫌疑人。杨一鸣首先排除了郎佐-鲍尔和凯尔-库兹玛,前者在主队球迷前高挂免战牌,他觉得少了几分“面具男”的企图心;后者和他之前有一面之缘,被他凭直觉排除,征服世界似乎不是一名刚刚上位的二轮秀会考虑的宏伟议题。
那么只剩下了本-西蒙斯和贾森-塔图姆。
只是…
坐在场边的杨一鸣细心观察,却越看越不像。本-西蒙斯和贾森-塔图姆统统都是少年老成的类型,打球全部一副冷面孔,喜形不于色。塔图姆偶尔扣篮得手,还会像现在,冲着场边镜头吼一声,但又马上收回好不容易流露的情绪。可再看西蒙斯,虽然在新秀赛5投5中,轻轻松松就拿到准三双,但那脸上哪里有半分喜悦之情?简直从出场时站在杨一鸣身旁一直冷到比赛打完——从20岁就开始打养身篮球的典范,大概就是他了吧?