他朝黛安娜的积木踢过去。那是一座高塔,歪歪扭扭,摇摇yu坠,搭得很高——以黛安娜的水平来说,很高,她从来没搭到这么高还没塌。
现在,它塌了,五颜六sE的塑料积木哗啦啦地落在橡胶底面上,和刚才他踢翻的自己的积木块混在一起。黛安娜咧开嘴,整张脸皱起来,眼睛里流出来的眼泪显示她不是在笑,是在哭。
好有趣。她哭了,他把她弄哭了,两件事同等有趣,叠在一起就是有趣加倍。可是有人中断了他看黛安娜哭——艾达几乎是把他从地上提起来,拖到了房间的一个角落里。艾达完全挡住了他和黛安娜,而且按住他的肩膀,不许他躲开她的阻挡。
他只好看向艾达。她看起来好暗,影子把她的脸遮住了。她开始说话。他知道,当艾达用这种表情,这种姿态,这种语气对他说话时,意味着,艾达生气了。
艾达告诉他,因为他刚才不友善的行为,所以现在,他只能一直在旁边看着,不许玩。
他好生气!他开始大声尖叫。但是艾达不为所动。艾达告诉他,在这个角落呆着。然后艾达站起来,回到黛安娜身边,安慰黛安娜,帮她把积木重新搭回刚才的模样,夸奖她,告诉她弗伊布斯对自己的错误屡教不改,要为此付出代价。
他很快就喊累了。他看了她们一会,决定转过身,背对着她们。这样他就看不到黛安娜玩而被提醒自己玩不了啦!
他去抓墙壁上的橡胶。他感到尝试摧毁橡胶b搭积木更有趣。他玩的正起劲时,有人拍了拍他的肩膀,叫了他的名字,让他转回来和他说话。他恋恋不舍地放弃被他抓出划痕的橡胶,转回去面对朱利亚斯。
你把黛安娜弄哭了,弗伊布斯。朱利亚斯对他说。
是的!他挺起x膛,非常高兴地回答。
朱利亚斯仍然在笑,但他的笑容和他赞赏时候的笑容不太一样。他知道朱利亚斯这样笑意味着他要批评他。
这是错的,弗伊布斯,你不可以让黛安娜哭。朱利亚斯说。
为什么?他问。
因为她将来是你的向导,你的妻子,你生命的另一半。朱利亚斯说。
他无法理解他。向导、妻子、生命中的另一半这些概念对当时的他来说,太cH0U象了。
我不理解!他大声说。他这样说,大人就会重新解释他们刚才的话。
朱利亚斯叹了口气。
因为如果你喜欢让人哭,你会为此被人们讨厌、排挤,我们也会为此惩罚你,直到你停止这样的行为。所以,不要再惹哭黛安娜了,弗伊布斯。